January 1646

Return to Contents

1. ff.1-2

30.12.1645. (O) El jueves en la noche a las nueve y media murió el sr. Card[ena]l Borja1 que Dios tenga en el cielo, a VSI le han vacado mill y ochocientos ds de pensión2 , de que doi el para bien a los pobres, que a VSI bien sé lo poco que le alteran estos accidentes. Dicen que dexa más de 800V ds y al sr. Duque de Gandía por heredero, seis mill misas, doce mill ds para dos aniversarios en la iglesia de Toledo, donde se manda enterrar quatro mill por una vez para que se repartan entre sus criados y un mes las raciones, y 600 ds de renta por su vida a D. Fran[cis]co de Villamaior, a esto se reduce el testamento, y toda aquella grandeza a morir. Mucho se habla de la provisión del Arçobispado y cada uno le produce conforme a su affecto. N[uest]ro sr. se le dé a quien mas conviene. Para el martes dicen que suponen llevar el cuerpo a Toledo con 150 religiosos y grande ostentación. Oi estuve con el secret[ari]o Juan de Aguirre y me dio un papel va aquí copia, aier acudí por él y dixome en su cassa que avía menester ir a la secret[ari]a porque procure dexar ajustado con Sebastián Vicente recibiesse la porvida3 del sr. obispo de Cuenca que acudieron tanbien aier viernes para que mirasen a ver si la davan, por no esperar otros ocho días. Estos [días] recibí carta del Maiordomo del sr. obispo de Cuenca con la lín[e]a de que va copia y esta noche le he respondido. El tiempo es de los mas rigurosos que ha hecho muchos años ha, porque después de aver llovido todo el jueves asta las nueve de la noche, a la mañana amaneció una quenta[léase cantidad] de nieve y todo el viernes estuvo nevando deso[la]dos vientos y ha helado de manera que se conserva como caió y no se puede andar a pie ni a cavallo. Aora que son las ocho de la noche hace grandíss[im]o frío y si dura perecerá el ganado. Vienen tercera vez de la estafeta que acabava de llegar y no trae cossa para mí, que me dexa consternado asta saber la causa. El jueves llegó la estafeta de Andalucía y en el pliego vino la carta inclussa para VSI y el sr. Duque de Medina dice que VSI remitirá unos papeles copiados para el sr. Duque del Infantado, y a mí que descuide del punto de Luis 4 que presto me embiará la resolución. Aún no avía llegado el sr. D. Luis de Haro 5 . Don Ant[oni]o Miriones trajo esta carta q[uan]do io estava fuera. Esta noche dicen que vuelve la estafeta de Aragón que parece temeridad. Espero en que avrá passado allá, si aún hace este tiempo: bueno para solo el nevero. Guarde Dios la s. pers[on]a de VSI y tenga tan buenos principios de año como deseo. En M[adri]d 30 de xe de 1645.6

(T) Dios le aya llebado a gozar los bienes verdaderos q[ue] a los de acá vm les dio muy buen punto que todo para en morir. Cerca desta pensión me escribe Camereno que era tiempo de pedirme aguinaldo [un regalo de navidad] es tal mi estrecheza que me le da con las nuevas desta vacante aunque en virtud de brebe apostólico la deja transferida el sr. Cardenal en otro 7 . A esta clausula le respondo esa brebe carta q[ue] embió a vm abierta en que digo todo lo que siento en la materia. Supp[lic]o la m[erce]d de cerrar y imbiarsela no puedo dexar de sentir q[ue] suene tanta hacienda de el sr. Cardenal, si bien entiendo que en tales ocasiones añade mucho la voz popular. Mas no es inútil oir lo que se dize para prevenirnos en la materia y no ocasionar encarecimientos. No imbio la letra para ajustar esta mesada de aquí hasta tener respuesta el sábado de vm en esta materia. La letra que se imbiará me dizen será promta y sabiendo el gusto de quien la ha de aver se imbiará. Remitir de acá el bellón a lomo8 [léasea cargo de bestia] es impossible. Y la plata vale a once menos 9 q[ue]llo si no es que si aya subido ya a los once y no se halla. El sábado aguardo el aviso de todo y si se recibió esta partida de los 5V400 del sr. ob[is]po de Cu[en]ca y si se halla letra para el secre[tari]o Juan de Aguirre también desseo imbiarsela aunque empeñemos por la buena amistad que se le debe. Por acá ha sido excessivo el frío y rigor aunque desde ayer se ha quebrantado algo mas la nieve de esta ensera [enserar=cubrir] como cayó y el ganado perece Ya abrá recibido vm dos pliegos, la de el martes, por averse quedado de la antecedente q[ue] faltó ay. Ya he avisado a Medina para q[ue] se haga la diligencia destos papeles. Bien cierto es el cuidado con que estará el Duque en este punto. Y el que yo tengo de todo el buen suceso que espero en n[uest]ro sr. para su servicio.[Luis] Tenga vm buenos principios de años y tantos como desseo y le suplicamos. Sigª 3 de 646 y 4 ha amanecido otra gran nieve sobre la q[ue] avía, perece el ganado. Y los pobres padecen. Los soldados vienen desnudos en carnes de el exército. Vestimos todos los q[ue] podemos y qu[an]do llegan parece que vienen espirando [léase expirando] y con el abrigo reviben y se abiertan para volver a servir. Mire vm si se empleara mejor en esto la pensión de el sr. Cardenal Borja10 p[ar]a servicio de ambas Magestades y defensa de los Reynos. El titulo p[ar]a Don Ant[oni]o de Castro va en ésta desde San Juan pasado q[ue] por entonces parece le habló vm en ello. La letra estoy aguardando de doze mill Rs si la traen a t[iem]po va en ésta que si el que ha de aver la mesada no la quisiese, no tendrá inconveniente reseñarla, quanto mas q[ue] no tenemos otros modo de remitir din[er]o11, y esta correspondencia dizen es puntual. Va la letra de 12VRs a doce días y se cumplirá bien y el q[ue] la escribe la q[ue] va con ésta para q[ue] anticipe la paga.

2. ff.3-4

6.1.1646 (O) Con cada estafeta quisiera embiar a VSI una buena nueva, aier llegó la de averse vuelto a ganar Mordique, que está en medio de Gavelingas y Dunquerque 12. Fue el principal de la facción [léase acción de guerra] Don Fer[nan]do de Solis aquél Maesse de campo quien embié la carta a VSI. He visto la relación, han me la offrecido para que la haga copiar, procuraré remitirla el sábado, y assi parece procedieron con gran valor y como grandes soldados, gracias a Dios que oímos algo que no sea de perder. Bien se ha resarcido el daño de la detención de la carta de la estafeta passada con el gusto q[ue] he recibido con las dos de oi, y la mrd que VSI se sirve de hacernos a todos en ellas. Con el rigor del tie[m]po trajeron el pliego cerca de anochecer, la nieve se conserva en las partes del cierço13 como el jueves que fue el día que caió, y dicen que no la han visto durar tanto en Madrid, ni tan grandes fríos. Y aora está helando más que nunca. A Sebastián Vicente hablé aier para que diesse orden al cajero recibiesse la porvida del sr. obispo de Cuenca y la plata que tengo, respondió que el dinero se le avían de llevar a su cassa que para cobrarlo fuera avía menester muchos criados, dije le que io pagaría el traería que se fuessen a satisfacer ahí cerca por escussar el andar recibiendo y entregando, cerrose con que se avía de llevar allá y llegando a la plata no quiso dar más de a 32 andando en todos partes a 33. El cajero no ha parecido aier y oi, y si él no hace más conveniencia que su amo, apelaré a Juan de Aguirre. Alonso Marchan es conocido mío y offreció dar esta tarde los 5V400 Rs y assi lo cumplió y por estar el cajero en la comedia fue forçosso traerlos a cassa donde quedan. Pidió carta de pago ante escrivano como lo decía la letra, ia se la dí, y q[uan]do la llamaron dixo que avía tenido carta del sr. obispo de Cuenca en que le decía que con solo mi firma bastava. Quedo advertido de no recibir más cantidad sin nuevo orden de VSI. Al Maiordomo escribiré esta noche con el papel de VSI y supuesta la resolución de Sebastián Vicente poco avrá que advertirle sino que procure remitir las letras en personas seguras porque nadie que paga letras quiere llevar el dinero sino darlo en su cassa. VSI quiere que la mesada de Sigüenza se pague deste dinero y de la letra de Martin Pacheco porque parece será más breve sacarme de la obligación como a mí me diera cuidado. Oi me dixo Pereira que empecería el niño14 la semana que viene y está en hacerle con grande amor. Buena ha sido la ocasión de las imágenes con que se avrá puesto el oratorio mui decente y la carne del sto. Christo saldrá mucho más con lo carmesi, no se les pudo dar mejor principio a los conbidados, y para diez y seis es menester mucho maña para darles de comer el cocinero. Y sospecho que VSI cuida de la disposición que sobre el cuidado de predicar y trabajo del Pontifical no es pequeño. Del sr. Duque de Medina reciví aier carta con el pliego inclusso para VSI y dice que el sr D. .... (Incompleto)

(T) Mui buena nueva ésta no solo por aver cobrado la plata sino por aver atajado el cáncer que parece iba corriendo a los demás. Y he tenido especial gusto que fuesse la facción por el amigo y correspondiente de vm. El tiempo se continua crudíssimo y cae aquí gente de peligro. El M[aest]ro de pajes ha caído en Casa, aunq[ue] está ya algo mejor. Siempre he temido q[ue] la paga de las mesadas avía de ser lo más penoso. Y piensolo mucho por lo que carga sobre vm. (Quando ubiera mucho apetito de ascender a estos cargos se podía muy bien mitigar por no pagar este gen[er]o quanto el trato tan menudo de los asentistas15, y por no tratar de reparos, y de mudar casa. Y con esto respondo a algunos capítulos. Fuera de la razón más principal.) Pero ya q[ue] estamos en esta obligación vm se sirva de hazer q[ue] se cumpla lo mejor que se pudiere y si le pareciere aguardar un poco imbiaremos otra letra de bellón y se podrá reservar la plata. Y si pareciere dilación puede vm (quedándose con la q[ue] nos alacança) daré la que restare que la diferencia de 32 a 33 es de poca sust[anci]a y qu[an]do fuera demás, importa más el cumplir. Y si el May[ordo]mo no acudiere con la de Seg[ovi]a con brebedad, buscaremos aquí la partida y se remitirá en letra segura. A n[uest]ra costa se le pueden poner en su casa y si no quisiere imbiar persona que lo reciba todo parará en contar o pesar dos veces q[ue] será arta molestia, sino es que algún official dándole algo quiera tomarlo a su riesgo. El sr. Duque de Medina me dize el gusto y voluntad con que acude al neg[oci]o de Luisico juzgando que es muy poco p[ar]a lo q[ue] vm. y él merecen y para lo que su E. dessea. Dicho esto con muy especiales circunstancias y modo de affecto. Respondiendo a una clausula en q[ue] dí las gracias a su E. haciéndome cargo de la q[ue] en esto nos haze. Dios embié al suceso en todo que más convenga a su servicio. Espero en Su Magd que ha de ser muy bueno, por la intención con que se dessea para ponerlo a sus pies sin pretensión de gloria humana. El niño creo se sacará muy perfecto Pereira y más estando a los ojos de vm. Y que Luis F[ernánde]z le dará muy buena encarn[amient]o [léasedar color de carne a las esculturas] porque es lo mejor que haze de los niños. El Lcdo Merodio oydor q[ue] fue del Duque y posa junto a Slojsas [sic] se quexa, que no le resp[on]do y siempre le he respondido de piedad, más el no cuidar de imbiar a la estafeta, dize que ha asentado abogacía, y q[ue] le responda en pliego de vm. Él acudará por la carta. Es otro del Dr Colmenero (para vm hasta q[ue] se publique) lleba cédula de ob[is]po de Guadalajara de las Indias es buen ob[is]pado y estando ay, me la ha remitido el sr. Conde de Castrillo 16 haciéndome ese favor dize su E. p[ar]a que me lo agradezca a mí. He lo estimado como es razón y está la provisión bien hecha porque es persona de merecimy[ent]os y desde Alcalá le he conocido hombre exemplar, y de buen zelo, y docto. Supp[lic]o a vm se la dé en su mano por ser la materia que es. El sr. Conde de Castrillo me acusa q[ue] no me acuerdo de su E las pascuas. A todo le respondo por la estafeta. No me alargo más porque es tarde y ay otros despachos forçosos esta noche que llebarán gran parte de ella. Sigª 6 de enero de 646 En la estafeta pasada fue el título pa[ra] don Ant[oni]o de Castro. Bien será q[ue] mire el prento [léase papel] de la pensión del Card[ena]l Borja, dizen q[ue] la dexa transferida con Brebe del Papa pero sin consentim[ien]to de Su Magd. Si esto fuesse assi parece q[ue] sería la mat[eri]a dudosa y tocante al derecho de Su Magd17 .

3. ff. 5-6

6.1.1646 (O) Después de medio día trajeron el pliego de VSI y tenía antes escrito el papel que va con ésta y no me ha pessado pues VSI dice no es inútil para prevenirse en la materia. Recibí la letra de los doce mill Rs con la carta de aviso, llevaron la esta tarde, y como es día de Reies no estava en cassa y dixeron no vendría asta dados las ocho. Yo le hablaré para ajustar la paga y si no fuesse de mucha cantidad la del secret[ari]o Juan de Aguirre se podía hacer del dinero que tengo de VSI y él acomodaría lo de las messadas de suerte que fuesse menos embarazosso, y cierto sr. que VSI le debe hacer mrd porque en quanto se offrece muestra el affecto que tiene al servicio de VSI. Llevaré el título a D. Ant[oni]o de Castro y me informaré que ai de aver transferido el sr. Car[dena]l las pensiones, porque será posible que el sr. Inq[uisid]or G[enera]l 18 le aia consultado el punto y bien differente era el empleo en vestir los pobres soldados q[ue] quiebra el corazón oir lo que VSI escribe. Gran descuido ai en esto y en la administración y distribución de hacienda. Quiera Dios que no se pague de manera que duela a todos. A Joseph Camerino daré la carta que viene como de VSI y ellos no pierden ocasión de pedir.19 Ya avisé a VSI como se avía cobrado y traído a cassa los cinco mill y 400 Rs y recibido los dos pliegos. Acá volvió a nevar también pero ha querido Dios que estos dos días ha hecho blandura con que se ha deshecho, pero están los caminos terribles. El jueves a los dos de la tarde llevaron el cuerpo del Car[dena]l Borja fueron 100 religiossos del carmen, s. Agustín, s. Fran[cis]co y n[uest]ro P[adr]e Sto Domingo con achas algunos criados con ellos a los lados de la botija maza guión y capelo inmediato al cuerpo que iva cubierto con un paño bordados los armas y quatro faroles, luego se seguía al acompañam[ien]to de los ssres que rema[r]cava en el sr. Conde de Grajal y dos sobrinos del sr. Car[dena]l eclesiásticos. Y alguna familia después. Llegando aquí dan las nueve de la noche y temo no se quedan acá las cartas que no es como la estafeta ord[inari]a. Va la relación de Mordique que no he podido registrar.

(T) Reciví el papel que venía con ésta y en todo experimento el cuidado que vm tiene de hacerme mrd. Y todo me aprovecha para pedir a Dios que me desvie lo q[ue] puede ser ocasión de ofenderle. Y ya sería mayor culpa no conocer que es tiempo de huir más carga y aún si fuesse posible despedir la que ay.20 Si unos carboneros de tierra de Cifu[en]tes llebaren algún din[er]o supp[li]co a vm lo mande recibir y daremos se lo acá en trigo. Lo caído del Secret[ari]o Aguirre rebajado el subsidio 21 será poco más de cien ducados ajustase la qu[en]ta en la Contaduría y será muy especial mrd q[ue] vm mande que se disponga la paga y procuraremos buscar como se cumpla con todo. Q[ue] si se hallara correspondencia de letras ya se ubiera remitido todo aunq[ue] se haga algún empeño. La paga del secret[ari]o Aguirre es menester q[ue] no se publique porq[ue] no quieran otros hazer consecuencia, puesto q[ue] aquí ay estilo de pagar una en otra. Esta pensión es mayor de lo q[ue] entendía y assi es mayor la quantia q[ue] aora se ha de pagar era inclussa aquí la qu[en]ta. Parece que no sería solo n[uest]ra pensión la transferida pues ni es la mayor ni la de mejor calidad de moneda y assi estaremos a lo q[ue] hizieren los demás como vm dize y si quedare libre no faltará en q[ué] emplearse bien. Fue bachillería escusada la q[ue] me escribió y pareció necess[ari]o reponderle a ella. [ref. Joseph Camerino] B.l.m. a vm por la mrd q[ue] me hizo en tomar este cuidado. El lunes y martes nevó aquí mucho y ayer y oy ha elado ya sentado el tiempo si dura. Dios le dé la verdadera honrra en su Reyno. Y gu[ar]de a vm como deseo. Las manos y dedos están de manera con el frío (q[ue] aunq[ue] haze claro es yelo delgadíssimo) que no puedo tener la pluma. Si entendiese vm quién quiera trigo en Aillón y Fresno que es de lo bueno q[ue] se lleba a M[adri]d se les hará comodidad porque se despache. Sigª 11 de henero de 646.

4. ff.7-8

10.1.1646 (O) .... solo un extraodin[ari]o del sr. Duque de Medina de 31 de xe [léase diciembre] en que dice como aquella mañana avía llegado allí el sr. D. Luis de Haro, cogiéndole de susto porque en la ult[im]a carta le avía escrito que por el temporal no podía salir. Y aquel mismo día acabando de llegar se acordó de la mrd de Luis, la sacó y la avisó, para que no renunciesse menos que reconocer en las circunstancias que en la misma mrd. Y creo que sabiendo la que VSI Dios le guarde me hace respondería Su Exª con tan grande demonstración de favor. Perdióse el pliego de aquella estafeta que fue de Madrid, y del que avía de llegar el martes aún no se sabe donde ha parado y el a Jerez Maior ando haciendo diligencia por él, que hace gran disgusto q[uan]do se pierde. Su Exª pone abajo de su mano = No he tenido carta de vm ni del sr. Obispo, y ia tiene vm la gracia del hábito de Luis, si acá pudiere despacharla lo haré y escussar a vm passos en la materia. Espero si vendrá la mrd de hábito será de uno de las tres órdenes por ver qual será mejor elegir y en todo he de valerme de la mrd que VSI me hace, que en esto me parece que no puedo errar quiera Dios que sea para servirle, y tener más que offrecerle. Llegando aquí traen el pliego con el Dr. Colmenero y dice que escribía copia del breve de los millones. Esta tarde he estado en cassa de Pereira y el niño le tiene ia más que desbordado y dijo no alzará la mano dél asta acabarle. Él desea servir a VSI. Acá están todos los pocos [léase pozos] del nevero llenos, y aún las calles parece pocos según están llenas de ielos. De los puertos cuentan grandes desgracias y aún el Conde de Molina dicen que está bien malo de averlos passado, y que se le han muerto dos criados. Oi dixeron que la fiscalía de el Consejo Real se avía dado a Don Pedro de Velasco que todos dicen muchos bienes de su persona. Si VSI le escribiere el para bien venga en mi pliego para saber si es cierto antes de dar la carta. También dixeron que al sr. D. Greg[ori]o de Mendizával del Consejo Real se le ha dado la presidencia de la sala de los alcaldes, que es querer escussar no puedan hacer otra como la passada. Don Juan de Quiñones dicen ha muerto que era el presidente. Dios le aia dado el cielo y guarde la S. persª de VSI como deseo y he menester.

(T) El primero pliego desta no buelbe por la mat[eri]a de Toledo 22, pesariame mucho que no se aceptase y no parece caso moral dexarse de aceptar por la instancia q[ue] se hará. Más si sucediera el caso, fuera muy dificultoso tomarse solución a la vista de una acción tan exemplar sobre la dificultad que de suyo tiene carga tan grande pidamos a Dios que no suceda el caso, que sería muy congoroso. Confieso a vm que en ning[un]a cosa me obliga más el sr Duque de Medina que la fineza con que acude a vm. Dios nos dé el suceso que deseo y le suplico. A Su Exª le he escrito por las estafetas. Bien rey de la natural beneficencia y ingenuidad de vm q[ue] le hazía servicio en remitir por su mano la elección el sr. Dr. Colmeno y buelbo a responder por la mesma, y por la estafeta al Sr. Conde de Castrillo con la respuesta del electo. Con la pasada imbié a vm ajustam[ien]to de la paga corrida hasta navidad desde 23 de abril de la pensión del secret[ari]o Aguirre y recibiré muy gran mrd que vm m[an]de se le pague de esa plata o en la forma que mejor a vm le pareciere. Si se ha perdido más pliegos me pesaría porque iban despachos para Su Exª de importancia. Buelbo la copia en su pliego porque el sr. Nuncio me ha ofrecido que lo hará ajustar con el original. Alegrome mucho q[ue] se aya començado el niño esperando que ha de ser muy bueno. El frío de aquí es grande dizen extraordin[ar]io la nieve se está queda. B.l.m. a vm por el cuidado y favor del abrigo como estoy tan habituado a poca ropa, qualquiera diferencia de ella me defiende bast[an]temente y un poco de lumbre entre la noche. Pesame de lo que ha padecido este cavallero y no ay duda que los puertos estarán inaccesibles. Si no fuere oy carta para Don Pedro de Velasco iva en otra estafeta q[ue] es amigo y buen Ministro. 13 de henero 646.

5. ff. 9-10

13.1.1646 (O) Quando VSI llega a sentir los temporales, bien se dexa considerar, quales deben de ser; aquí concuerdan todos que en muchos años no han visto frío tan grande ni tan continuado. Volvió a nevar y aier y oi ha hecho días claros pero está helando donde no da el sol. Llevé la carta de VSI al S[ecretar]io Juan de Aguirre y no le hallé en cassa ni persona de satisfacción a quién dexarsela. Embiela después y se la dieron en su mano y dixo respondería esta noche. La quenta de la pensión queda en mi poder y conforme se dispusiere la paga de la messada y lo que ajustaré con él se dispondrá la suia, procurando q[uant]o sea con brevedad, y con secreto por la consequencia, y mui buena paga es para todos una con otra en la parte que huviese quedado de la pensión de sr. Card[ena]l Borja el mejor amord[amient]o es ver lo que los demás hacen pues ai tantos interessados y el sr. Inq[uisid]or G[enera]l no está de aire de pagar sin averiguar mui bien primero en derecho. Don Ant[oni]o de Castro embió oi essa carta, y conviene tenerle para lo que sucedió y esotra mi srª la Condessa Duquessa de Olivares 23. El juebes me habló despacio Su Exª [léase la Condesa] en VSI y en el Arçobispado y quiso dar a entender que era necessario que fuesse Car[dena]l en el puesto de si aceptaría el sr. obispo de Jaén dixo que se persuadió que si, porque si avía de dexar su iglesia para ir a Roma, y no passó de aquí, io enjeture, bien podrá dexarla por venir a Toledo. Que ia parece que cessa la ida a Roma pues no se le avía de dar yglesia que ha tantos años que está sin prelado para que la desamparasse luego. Mañana se lleva el San Joseph creo le ha de contentar a Su Exª.24 Si vinieran los carboneros haré lo que VSI manda. Aier trajeron de los Boadillas tres partidos que hicieron 574 Rs y también la diligencia del trigo de Aillón y Fresno. Acá anda todo rebuelto con estas Cortes por los votos decisivos, en que vienen algunas ciudades y otras no, porque dicen es materia de grande escrúpulo y de infinitos inconvenientes. Y también con el quisar[léase reclutar o preparar], que ha quedado tan poca gente que no ai otro modo de sacarla. Han dicho que el secret[ari]o Andrés de Rozas fue dos días a Loeches25, y no saben a qué. Discurren si es para que vuelva a Palacio a la crianza de Su Alteza la srª Infanta porque no se halla bien con las personas que aora la asisten. Otros a tratar de componer las differencias entre mi srª la Duquessa de S. Lúcar y el sr. D. Luis de Haro en que dicen ha querido Su Magd poner la mano. Un papel de Dr. Barbossa llamaron al sr. Car[dena]l de Sandoval fundando que debe en conciencia aceptar, he hecho oi liga por él para embiarselo a VSI y no he podido hallarle. Mejor está D. Ju[an] de Quiñones Dios le dé lo que le conviene y guarde la S. persona de VSI como deseo.

(T) Hoy ha buelto a nevar muy bien y luego a elar con que parece va de espacio la duración de la nieve en los campos si no buelve algún viento elando. Y parece general según escriben de diferentes partes. Dicen que el brebe fue para ocho mill ds, los mill aquí, 1V en Plasencia, 6V en Valencia; digo que los señaló el sr. Card[ena]l en estas tres partes no sé si en la Bula se consignan expressam[en]te en estos ob[is]pados o quedó a su voluntad. De qualquiera manera que sea veremos que hazen los sres interesados. Parece q[ue] será cierta la acetación según el estado de las cosas y fuera mucho p[ara] sentir lo contr[ari]o. Yo mucho lo sentiría por el concepto que tengo de la persona y por otras razones.26 Los de el Pozuelo de Valmonte no sé en qué estado los dexó el Mayordomo, que no me los ha avisado. Don Fer[nan]do de Ayala avía reservado sus diligencias para pasadas las va[ca]ciones si no estubiera tan lejos este pan de aquí se despachará en esta tierra. Más es la distancia mucha y aunq[ue] se sacarán algunos portes quedará bajo. Es muy bueno todo aquél para trigo. Mucho temo que las ocupaciones de su govierno han de retardar las prevenciones de la Guerra con gran daño. Poco han acertado los curiosos en estas materias [Loeches] después que salieron estos privados de Palacio27 . No sé que será aora en este caso q[ue] parece más verosímil el juicio. Los pareceres en estas materias tienen mucho de arbitrio y piedad y los principios en que se puede fundar no son muy escondidos, aunque para mí no es siempre nuevo y da mucha estimación lo que discurren tan grandes sucesos. No he escrito a Don Pedro de Velasco hasta saber si es cierta la plaza de Fiscal. Y si se tiene por mucha mejora a la de Hacienda que tiene. Sigª 18 de henero de 1646.

6. ff.11-12

20.1.1646 (O) Todos estos días quando veo que traen las cartas, con el tiempo que hace me parece cassi impossible. Los passados ha nevado y helado continuadam[en]te y todo oi nieva como si empezara aora; para los pobres y ganado es grande el rigor y mucha la perseverancia. Esta mañana estuvo aquí el Dr Colmenero antes de recibir el pliego de VSI y en traiéndole me pareció pagarle las veces que me avía hecho mrd, y verle en su possada y darle el pliego que VSI remitía. Dixome que luego llevaría el del sr. Nuncio y embiaría acá su carta. La inclussa recibí el lunes y Su Exª dice que el sr. D. Luis se venga aia ido el despacho porque debe de ser forcosso que venga aquí primero. El sr. D. Luis avía passado a Cádiz y mi srª la Condessa Duquessa de Olivares dicen que está con grande sentimiento de que no avía de venir aquí antes que Su Magd se vaia. Porque después de aver concluido con el aprieto de la armada, y conducción de la gente que es lo más difficultosso esperava en aquellos puertos la venida de los galeones, y pasará a Granada y a Murcia y desde allí buscará a Su Magd en Aragón, esto es lo que se discurre por acá fuera. Aier como era día de estafeta de Andalucía corrió voz en Palacio que el sr. Car[dena]l Sandoval ha aceptado; pero tienesse por cierto que será mucho aia llegado el sr. Conde de Altamira y Marqués de la Puente28 que llevó los despachos. Y el secre[ta]rio Juan de Aguirre me dixo también aier que no avía venido respuesta. Dile la quenta de la vota de su pensión para que la viesse y hiciesse la carta de pago, y dixe al mercader a quién la ha librado que en traiéndola se le dará luego satisfacción. Está tan enfadado el secretario con Sebastián Vicente por lo que le dixo avía passado, porque teniendo io dispuesto con su cajero que fuesse a entregarse de los doce mill Rs de la letra y que le pagaría el llevarlos a su cassa y le entregaría en ella la otra que tenía cobrada, embiándole a avisar respondió que su amo le avía dado orden que no fuesse sino que allí le avían de llevar todo el dinero si lo querían entregar y que a ningún precio recibiesse plata. Dixome Juan de Aguirre que él era depositario en el interina que venía el breve y luego se nombraría Thesorero que no le diesse un real pues tan seguro y más estava en poder de VSI, o con el mío y que él tenía los papeles que nadie podía hacer dilig[enci]a ni se atribuía dilación porque no ha de servir luego el dinero. Si VSI no manda que se le entregue, en verdad que no lo he de llevar ni grangear con ello29. Los días de estafeta han mirado la lista de Segovia y no han hallado carta del Maiordomo que quiere pensar o anda por los partidos o está disponiendo a embiar el dinero. Ya recibió el sr. Duque de Medina el pliego que se avía atrassado y lo mismo sucedería con los de VSI. Mandame Su Exª que alce la mano del tratado con aquel sacerdote30 asta que cumple lo dicho. Io no le he visto mas hace cerca de mes y medio. Cierto es la fiscalía en el sr. D. Pedro de Velasco. Pereira va trabajando en el niño y de una bara es jereil muchachón él dice que ha de ser mui bueno. El Domingo se llevó el s. Joseph a mi srª la Condessa de Olivares parece quedó contenta Su Exª y San Joachín y Santa Ana están31 ..... (Incomplete)

(T) Quando llegó ésta tenía la pluma en la mano p[ar]a escribir a vm q[ue] no la esperaba ni parecía posible llegar la estafeta con la borrasca de nieve y ventisca de la noche continuada por el día con el mayor rigor de frío que se ha visto. Y como llegó tan sin esperarla, fue doblado el contento. Mucho padecen los pobres y el ganado. Y dizen está tan desecho q[ue] le falta poco para perecer como no avía provissión de yerba seca hagase la voluntad de n[uest]ro sr. q[ue] sabe lo que nos conviene. También me dize Su Exª que le respondió el sr. Don Luis que luego imbiaría por él y se le traería a la buelta de Cádiz. No me espanto q[ue] sienta la srª Condesa esta dilación. Mucho importa q[ue] Su Magd abrebie la venida. Oy he tenido respuesta suya [de Juan de Aguirre] en pliego del provissor. Suppuesto que no ha venido la Bula, bien me parece q[ue] se le suspenda la paga al Sebastián Vicente y en quanto a depositarlo haga vm lo que le pareciere más conveniente, Mayorm[en]te con esto q[ue] dize el Secre[tari]o Aguirre. Mui verisímil es q[ue] el May[ordo]mo ande por los partidos con lo que le tengo encargado el despacho; y según el aviso q[ue] tube los días pasados y caso q[ue] esté allí querrá responder con el efecto. Huelgome mucho q[ue] pareciessen estos pliegos, porq[ue] como son varias materias y acá no queda razón fuera dificultoso repetirlos. Espero q[ue] ha de ser mui bueno el niño. Sigª 20 de henero 646.

7. ff.13-14

20.1.1646 (O) El miércoles en la noche q[uan]do estava escribiendo a VSI nevava mui bien y después heló, anoche volvió a nevar más que nunca en el tiempo y en la cantidad. Porque no cessó asta oi a medio día y como fue mucha la nieve y yació sobre la que avía nunca la han visto tan grande y esta noche helará como los demás. El tiempo es de los más terribles q[ue] se acuerdan los ancianos de M[adri]d solo se puede llevar en paciencia si es cierto lo que dicen de Lérida32, y que tenían ajustada la entrega para una noche de los passados y con el temporal no la pudieron executar, y se descubrió el trato y según dicen están presentes muchos de los catalanes. Asta el martes dicen no se sabrá si aceta el sr. Card[ena]l Sandoval pero aún con este tiempo dudan si saldrá la resolución. Los mas piensan que acetará, pero algunos que le conocen de adentro, lo temen mucho, y que si llegasse la vez a decir que no, que avía de ser mui difficultosso de hacer mudar de parecer. Aier hablé a un hombre docto sobre el papel del Dr. Barbossa y le pareció mui duro que con pecado mortal quieren obligar a la acceptación de cossa que ha menester precissamente dispensación de Su Sant[ida]d para dexar la iglesia que tiene y passa a otra. En toda la semana que viene entienden se sabrá con certeza. Del sr. D. Martín Nieto del Consejo Real que estava en Zaragoza dicen quedava tan malo que no tenía esperanzas que pudiesse vivir, pierde Su Magd un buen Ministro. Don Juan de Quiñones murió antes de aier sin salir de Alcalde. Ia escribí a VSI como era cierta la provisión de la fiscalía en el sr. D. Pedro de Velasco, y creo estará mui contento porque en el Consejo de Hacienda se los dejan estar muchas veces, y en la fiscalía presto passan a plaza del Consejo. De los de Velmonte solo podré decir que el Maiordomo q[uan]do estuvo aquí trató de ajustarse con ellos, y aier vino uno de los renteros con una carta del Maiordomo de 20 de 9e [léase noviembre] en que me dice reciba 120 Rs y de recibo, y el hombre dixo que en el año de 44 aún no se avía liquidado lo que debían. El secret[ari]o Juan de Aguirre no ha embiado la carta de pago de su pensión en traiendo la se lo pagaré luego, y con lo que VSI fuere servido de responder el miércoles al punto de Sebastián Vicente se le pagará o traerá el dinero a cassa. La estafeta passada remitió a VSI carta del sr. Duque de Medina y del Dr Colmenero y no he escrito a D. Ger[ónim]o Bermudez por si VSI le avía de responder. Vino aquí el Maiordomo del sr. Obispo de Zaragoza informele y embiele un regalillo de lo qual me escribió desde Zaragoza y dispusso que el sr. Obispo me respondiesse con grandes dispulpas dice que no pagará un cobrador suio, ni está en peor estado.

(T) De lo q[ue] pasa por esta tierra tanto más templada se colije lo q[ue] de estas sierras le puede dezir. Tres días y noches ha nevado con tan gran ventisca y tormenta como se suele padecer en las cumbres de los Puertos. Estos dos días se ha sosegado aunq[ue] no a blandeado y assi la nieve no se deshaze. Después q[ue] escribí esto ha buelto a nevar. No ha llegado aquí por la parte de Aragón esta noticia [de Lérida]. Verdad es que se abstienen los Aragoneses de ser autores de este género de nuevas. Lo poco que ha quedado en Catal[uñ]a está muy desamparado y assi no me espanto de qualquier mal accidente en aquellas plazas. Dios le dé [a Sandoval] luz para hacer lo q[ue] más convenga a su servicio y de su Igl[esi]a. Muchos mynistros buenos van faltando que no es de menor calamidad. Mucho ha que no tengo aviso del May[ordo]mo, no sé si anda ausente como y le he dado prissa q[ue] despache el pan que allí no toca para acomodar lo q[ue] allí se ha de pagar. Mucha mrd me haze vm en pagar la pensión de Aguirre. Ya tube carta suya en que lo agradece y me dize q[ue] no es necess[ario] acudir aora con el din[er]o de las mesadas. Y suppuesto eso buelbo a dezir que es muy bien que no se le dé al Sebas[tián] Vicente quando inste la paga se acomodará todo. tyendre tanto hará vm lo que fuere servido en mat[eri]a de deposito. Estas cartas recibí. [De Medina y Colmenero] La carta de don Ger[óni]mo Bermudez era respuesta y no ha sido necess[ari]o volber a escribirle. Huelgome q[ue] se aya mejorado el estado de la paga, más no me contento hasta saber que se haze con efecto. Sigª 25 de henero de 1646.

8. ff.15-16

24.1.1646 (O) Aier y oi se ha dexado ver el sol, aunque con grande frío en las partes que no alcança: con todo se ha deshecho la maior parte de la nieve, que importa mucho. El sr. Duque de Medina escribe también el rigor del tiempo, con ser tan differente tierra y dice que tenía pasmados pies y manos. Hace un capítulo de las muchas cartas que ha tenido de Madrid, hablando del Arçobispado de Toledo, en que refieren lo que acá se decía de VSI y dice que io también entro en la pendencia. Como si su Exª no la formara conmigo, de que escribiendo a tantos sobre este particular, y haviendo las razones que ai, io dexara de avisar lo que se decía. Y a VSI y a su Exª la tuviera por omisión culpable el callar todo lo que entendiesse en este caso, para la prevención del que puede suceder33. Aier se dixo que el sr. Car[dena]l Sandoval avía aceptado oi ha corrido todo lo contrario y dicen que se escussa con que no es suficiente, y que el sr. Don Christóval de Moscosso (que está en Jaén) escribe que avía bien que hacer en reducir a Su Emª pero los parientes acá, están persuadidos que acetará, y es sin duda que asta ora no se sabe con certeza la resolución. Oi llegó a medio día la estafeta, y en la de Segovia no trajeron carta del Maiordomo, y la inclussa del sr. Duque de Medina vino aier. Al secret[ari]o Juan de Aguirre io le pago ia su pensión de la letra de los 22V Rs librando allá y la resta la cobraré q[uan]do se trajera la carta, por si allí le pareciere pagar otra duda en el interím que viene la bula y se junta dinero para lo que inportare la messada. Porque con lo que VSI escribe en la carta de oi, y dice Juan de Aguirre no le llevara Sebastián Vicente. Dexo de remitir la carta de pago ante escrivano de la pensión por no aventurarla, como las estafetas andan tan arriesgadas. Oi decían que salía el sr. Don Pedro de Velasco del Consejo y al Dr Pareja se le avía hecho mrd de Plaza del Real ad honorem. Y dudavan si era con jubilación del de Hacienda. Y a Don Juan de Góngora ya está por corregidor de Córdova de plazas del Consejo de Indias y a dos oidores de Valladolid y uno de Granada los de Alcaldes de Corte34. También dixeron que estavan mui adelante las treguas de España con Francia, pero mui difficultosso parece según el estado de las cossas. De Badajoz tuve carta y dice que si tuvieran infantería pudieran aver hecho mucho daño al enemigo por el grande que lo hicieron las aguas en las fortificaciones de campo Maior y Olivenza. Acá discurren si nos está bien que los Portuguesses del Brasil se havían hecho señores de la campaña y tengan a los Olandesses en solos las fuerzas en rincones apretados y con poca esperanza de socorro. Algunos dicen que es hechar nuevas paces y hacerse poderosso el de Verganza[sic]. Otros que ganado Portugal aquello se gana desto acá. Dios nos lo dexe ver.

(T) Aquí ha hecho blandura y derretido toda la nieve que a sido gran benef[ici]o de Dios, porque el ganado estaba en estrema necessidad y la gente la pasaba grande. Bien se colije la generalidad deste tiempo pues con tanto rigor ha llegado a aquella tierra tan baja que me dize el Duque nunca vio es ésta tan grandes fríos y yelos. Cuidado me da el May[ordo]mo que abrá mes y medio que no he sabido de él y si no conociera su condición me ubiera obligado a imbiar ssprio. Mucha mrd me a hecho vm es esta paga de Aguirre. La carta de pago está mejor allá hasta que aya mensajero çierto. Y en llebar a cassa la resta aunq[ue] tiene el trabajo de vm lo de las mesadas. Se irá juntando con eso para pagarlo en siendo tiempo. Un cessionario de los sres d. Fr[ancis]co y don Juan Zapata ha acudido al sr. Nun[ci]o a pedir execución por la reita hasta San Juan y por la paga de Navidad siendo assi que ésta no se estila pagar hasta San Juan q[ue] viene. Y todo esto sin aver presentado derrecho, sólo con dezir que me ha escrito y escribe aora una carta sin dezir su nombre y sin firmar. Q[ue] ha sido necess[ari]o saber su nombre por diligencias extraordin[ari]as. Supplico a vm le imbie esa carta q[ue] dizen vine al punto al Conde de Varajas y q[ue] acude a casa de aquellos ssres. La falta de t[ie]mpo y pereza me haze retardar la carta de el sr. Don P[edr]o de Velasco. = Por la estafeta le escribo palabra. Mucho se puede dudar esto en el estado presente. Oy ha estado aquí un Alférez de Flandes q[ue] pedía limosna una persona y me ha dicho q[ue] el remedio de Catal[uñ]a es q[ue] governara allí las armas Picolomini. Todo anda flaco. Mui en gracia me ha caído el discurso de la conveniencia n[uest]ra en lo del Brasil como si estubiéramos ya ganado a Portugal. Sigª 27 de henero de 1646.

9. ff. 17-18

27.1.1646 (O) Estos días se ha mitigado algo el frío, y ha hecho blandura, a que ha cedido la nieve, y ha sido gran mrd de Dios que se deshiziese poco a poco, para que los ríos no creciessen demasiado. De Estremadura y de Galicia escriben que los naturales no han visto jamás tal rigor de tiempo, pero ninguno me parece que yguala al que VSI dice de essa tierra. A las tres de la tarde trajeron oi el pliego inclusso de mi srª la Condessa Duquessa de Olivares y ser maior que otras veces, y embiar esta noche al sr. D. Luis Ponce a preguntarme si avía tenido cartas del sr. Duque de Medina con el extraord[inari]o que vino oi, puede ser que lleve alguna del sr. D. Luis de Haro, que aia venido con él35 . Pareceme que llegará segura la carta de pago de la pensión de Juan de Aguirre por estar más sosegado el tiempo y ser al pago maior, y assi la remito con ésta. En quien vino la letra de los doce mill Rs la libre y la pago luego y hiço papel de las retas. Oi embié a qué trajeran seis mill Rs por no tener en poder ageno tanta cantidad, y dexar esso otra algún día por si se offrece librar VSI alguna duda, no le hallaron en cassa volverán el lunes, que es abonado y puntual. Y conforme con lo que fuere diciendo Juan de Aguirre se podrá valer VSI del dinero. Asta aora no se sabe que aia aceptado el sr. Car[dena]l Sandoval aunque se presume lo contrario, por la dilación de la respuesta y porque se tiene por cierto que se despachó la semana passada un correo con orden de Su Magd para que el sr. Car[dena]l viniesse aquí, que convenía a su servicio. Los curiossos han preguntado si se despachó otro correo al sr Car[dena]l Spínola, por la voz que corría antes de la provisión de Toledo de que ivan los dos a Roma. También se ha dicho que ha acetado sin que carguen nueva pensión, porque le quede para dar limosna, y también que dice que si le aprietan se entrará capuchino36, sus criados y allegados no andan contentos con ver que se dilate tanto la resolución. Oi se ha dicho con más calor q[ue] el Emperador tiene ajustadas paces con el Francés y con el Sueco, y treguas por once años entre Francia y España. Lo que dixo el embajador de Venecia al sr. Nuncio es que estava con mui buena disposición, y según las cartas que refieren que han venido por differentes partes se puede tener esto ult[im]o por cierto. Hablan en casamiento de Su Magd dios le guarde y del Príncipe 37 n[uest]ro sr. esperanza en Dios que ha de servir de mejorar las cosas.

(T) Aquí también ha quebrantado el rigor gracias a Dios, aunque no dexa de hacer frío. Dizen que en Estremadura no ha pasado mal el ganado q[ue] era lo q[ue] por acá se temía. El señor Don Luis de Haro escribe de Cádiz largo. En todas partes se hallan las cosas en angustia y cierto q[ue] si los enemigos no tienen la misma q[ue] es mucho de temer según las causas naturales. Recibí esta carta de pago. Bien es asegurar esta partida ya que esté por n[uest]ra quenta. No la aplico a otra paga hasta ver si necessitamos de este din[er]o p[ar]a la mesada. Aunque la srª Condessa dize algo desto con poca certeza, su marido no dize palabra y parece según los discursos q[ue] trata lo dijera si supiera algo. Yo mucho dudo q[ue] los franceses levanten la mano sin una grande y evidente utilidad suya qu[an]do se juzgan tan superiores. Lo de Lérida dizen q[ue] no fue cierto. Dios nos dé la paz p[ar]a su mayor gloria y servicio. Sigª 1 de febrero de 646.

1. 28.12.1645

2. AHN, Cons. Lib. 22, f.38 shows the total of pensions granted against the diocese of Sigüenza to be 8,772 ds. of a total income of 34,166 ds.

3 . The porvida is a pension granted to a person for his/her life time and is not hereditary.

4 . Luis was Oviedo’s eldest son, Luis González de Oviedo. Oviedo was hoping to get a habit of Santiago for his son. See my article: ‘Un hábito para Luis: el funcionamiento del sistema de patronazgo en la Corte de Felipe IV’.

5 . Luis de Haro went to Andalucía in December 1645 to supervise the arrival of the treasure fleet. This was to be the last time he performed this ‘menial’ task.

6 . This ending is common to all Oviedo’s letters to friar Pedro. In the rest of the letters it has been omitted.

7 . Any religious was theoretically unable to will goods to others. In order to be able to testate he/she needed permission from the Pope.

8 . In the Catholic Monarchy in the seventeenth century there were two circulating currencies: plata and vellón. Philip II introduced the vellón coinage into Castile as a fiscal measure. Instead of being pure silver the coins were a mixture of silver and copper. From 1621 onwards the vellón ceased to contain any silver but was made with pure copper. The government thus produced a coinage with a face value of 19,728,000 ds. at a cost of only 6,576,000. As vellón had an intrinsic value of only one third of its face value, the value it represented depended on the confidence of the user. In the eyes of seventeenth-century “economists” the value of vellón was changeable. In 1628, in order to curb inflation the government halved the value of vellón. In 1641 the process was reversed, with an incredible inflationary effect. In 1642 the vellón was once again devalued. This situation created financial chaos, with every transaction having to be accounted for twice: once in vellón and once in hard currency. See Antonio Domínguez Ortiz, Política fiscal y cambio social en la España del siglo XVII, Madrid 1984.

9 . As seen above plata was circulated at a premium above vellón.

10 . We can see quite clearly friar Pedro’s opinion of Borja’s pension. The opinion expressed here that the rich should dedicate their efforts to the defence of the realm is a constant theme of friar Pedro’s.

11 . The movement of money in the Catholic Monarchy was a tortuous process. Apart from the danger involved, the physical transportation of money was largely impractical due to its prohibitive weight. By kilo vellón was worth less than cheese. The system of letras was therfore widely used and would be similar to a cheque today. The difference being that the letra was payable on a certain day by a certain person. See James C. Boyajian, Portuguese Bankers at the Court of Spain, 1626-1650, New Brunswick, 1983, for details.

12 . The Dutch conflict came to a conclusion at the Peace of Westphalia in 1648, ending the so-called Thiry Years War.

13 . El cierzo is a type of wind either from the east or the west.

14 . Friar Pedro was having a life-size sculpture of Jesus as a boy made him by the Portuguese sculptor. This statue is often referred to in the correspondence as “el niño”.

15 . See Boyajian, opcit. The asentistas were bankers, often of Jewish origen, who collected taxes on behalf of the crown at a discount. In England in the seventeenth century they were known as tax farmers.

16 . Castrillo was a member of the Chamber of Castile resonsible for royal appointments. From this statement we can see that Colmenero has been elected in large part due to friar Pedro’s influence.

17 . The Pope granted the King the total quantity of pensions charged against a diocese by Papal Bull, not the individual pensions to specific persons. Borja would therefore have needed royal not papal authority to re-assign his pension. This practice can be seen in the following letter written to the Count of Siruela, the papal embassador, upon friar Pedro’s election to Sigüenza. “Supliquéis a Su B[eatitu]d mande se le despachen sus bullas en la forma que se acostumbra, adbirtiendo que si de aquí a que se le passe al dicha Igl[esi]a vacare alguna de las pensiones que están cargadas sobre ella la e de bolver a cargar de nuebo, y despacharé por pensión nueba, como se acostumbre también.” AHN, Cons., Lib. 22, f.38.

18 . One of the pensions left by Borja was in Plasencia where the Inquisitor General, Diego de Arce y Reinoso was bishop.

19 . One of the only ways to achieve promotion in the seventeenth century was approaching all one’s contacts in order to use their influence.

20 . This is a reference to the lesson to be learnt from Borja’s will.

21 . The subsidio was an extraordinary tax granted by the Church to supplement the Crown’s income.

22 . The first part of this letter from Oviedo is missing. It is obvious that friar Pedro refers here to the proposed election of Cardenal Sandoval as Archbishop of Toledo.

23 . Friar Pedro maintained regular correspondence with Catalina Fernández de Córdoba until her death in October 1647.

24 . Catalina Fernández de Córdoba had bought a statue of Saint Joseph commissioned from Pereira.

25 . Loeches, to the east of Madrid, was the home of Olivares. His wife continued to live there until her death in 1647.

26 . One of these other reasons may have been the possibility that if Sandoval refused the position friar Pedro may have been elected.

27 . It is interesting to note here that Inés de Zúñiga is also referred to as “privado” along with here husband. It was widely felt whilst Olivares was still alive, that the continued presence of his wife at Court indicated a grave danger of his return.

28 . The Count of Altamira was also the Marquis of La Puente.

29 . As the days progress Oviedo’s annoyance with Sebastián Vicente becomes more and more obvious.

30 . I am not certain to whom this is a reference.

31 . From this statement it would seem that Catalina Fernández de Córdoba had a collection of different saints made by Pereira.

32 . This is an obvious reference to the war with Cataluña but I am not sure what the treaty in question was.

33 . Here we can see one of the main utilities to persons like friar Pedro and Medinaceli, living in the provinces, of having a reliable Madrid correspondent.

34 .This type of promotion from oidor in Granada or Valladolid to a place as Alcalde in Madrid was one of the most common avenues of access to the central administration.

35 . We can see from friar Pedro’s reply to this statement that the deduction is correct.

36 . A barefoot member of the order of San Francisco.

37 . The Prince was to marry his cousin the Archduchess Mariana of Austria. After Baltasar Carlos’ death in October it was decided Mariana should marry Philip.