87. ff.172-3.
14.11.1646 (O) El tiempo que durare la visita tanbién andará la correspondencia desconcertada por la distancia y diferencia de lugares. El sábado escribí a VSI como avía recebido en dos pliegos quatro cartas de VSI de 28, 29, 2 y 3 con otras dos para el sr Duque de Medina que remití aier, aviendo cerrado la que venía abierta, y el mismo sábado la que vino para el maiordomo. El martes passado recibí un pliego de su Exª para VSI con orden que si huviesse partido su Magd y VSI no viniesse aquí le abriesse y diesse las cartas para quien venían. Con ésta va la de VSI otra venía abierta para el sr. Don Luis de Haro breve dandole el pessame de la muerte de su A. y otra para el Rei n[uest]ro sr. en sus Reales manos, y no vino la del sr. Conde de Castrillo con lo qual no mandava diesse la de su Magd. Oi he recibido un pliego mui grande con trece o catorce para el sr. Marqués de Villafranca y todos los del Consejo de Guerra con la copia de una consulta a su Magd.sobre enquentros de Jurisdición del cargo con el sr. D. Juan de Santelizes y el sr. Marqués resolvió al principio que no se diessen y io lo esforcé lo que pude. Después le pareció que se sentiría su sobrino de que no se hiciesse la diligencia, y será una buen tarea buscarlos i informarlos en sus cassas como manda su Exª. El sábado llegó su Magd con salud gr[aci]as a Dios fuesse a rezar a n[uest]ra sª de Atocha y sin entrar en el lugar a Palacio y assí apenas se supo asta el Domingo. Luego el lunes por la tarde fueron los visperas y el martes la missa de las honrras de su A. a que assistió su Magd retirado en los bolcones fue grande el concurso pero maior el agua porque no cesso de llover mui recio. El sr. Car[dena]l de Toledo hizo el off[ici]o y el mismo día salió a dormir fuera de Madrid, huiendo, se puede decir, de las visitas. Esperavan a VSI con tal seguridad que vinieron a saber el lunes donde possava VSI. Esta tarde llegué a dar la bien venida del P. Confessor, que ha venido mui bueno y me preguntó si avía tenido carta de VSI dixe que oi no, aunq[ue] avían mirado la estafeta, que el andar visitando sería la caussa si a VSI le pareciere que no tiene inconveniente en el interím que dura el negocio de Luis, que las cartas que VSI escribiere a estos ss. vengan en el pliego, por si se offreciese hablarles alguna palabra se facilite con esta introducción y si tuviere el menor del invento1 sea como si no se huviera propuesto. Buenos esperanzas dan de Lérida por la falta de víveres y gente que se le va al enemigo, y se espantan que persevere con este tiempo. La tormenta de la armada de Francia se tiene por cierta y el aver perdido dos mill hombres que dexo en tierra. De Dunquerque se dice mucho q[ue] se perdió a 14 de ote. que sería gran perdida para lo de Flandes. Estos días avían dicho que en haciendo las honrras saldría reformación de algunas cossas importantes, asta ora no tardan.
(T) Ya abrá recibido carta mía en que verá quan consolado estube un día destos con cinco o seis cartas juntas de vm. Oy he recibido ésta en Ariza y con tanta ocupación de negocios y cartas ya ora es tardíss[im]o y el mensajero forcosam[en]te ha de madrugar. También en el ultimo pliego iba carta p[ar]a su E y en un capit[ul]o le digo mi dictamen de conveniencias suyas en el retiro de aquel cargo con la ocasión del sr. Don Juan de Austria. Entre otras descomodidades de este cargo no es ésta la menor. El natural es efficaz y en opinión de ardiente con q[ue] se astuvan [léase aturban] los negocios del govierno que muchas veces se concluyen mejor por bien y suavidad. He tenido por grande dicha escusar la jornada de las honrras que fuera muy desacomodada y mas immediata a estotra en que ubo artos peligros por no ser el Cabril trillado y si las mulas no fueran las que son no se pudiera salir de ellos, y vinieron arto estropeadas qu[an]do me vi fuera de estos peligros quede como en otra Región de descanso. Aun q[ue] el campo está bien lleno de agua estos días hace apacible para caminar he gastado 3 días en Ariza y serán menester otros tantos es buen lugar y de mucha gente, y es bien devota y pia, y la tierra muy buena. Entraré la semana que viene en el ducado de Medina. Las cartas van como vm manda en el pliego y recibo en eso especial favor. Si ha llovido no podrán perseverar. Gran porfia ha sido p[ar]a cogerlo por ambre a los sitiados. Buena nueva es ésta, [los franceses] pero muy mala sería la Dunquerque que es lo que sustentaba a Flandes. Lo que importa es la execución. Ariza 20 de nov.
88. ff.174-5.
21.11.1646 (O) El miércoles ni el sábado no hallaron carta de VSI ni oi la pudieron hallar en la lista por estar casi borrada y averse caído la tabla en el lodo. Ha sido mucho lo que ha llovido estos días y los rios han ido mui crecidos oi ha serenado algo el tiempo. La estafeta de Andalucia no llegó asta oi, y vinieron las cartas mojadas, de 11 deste mes las recibí esta mañana del sr. Duque de Medina, y está con algún cuidado si con la venida de su Magd avía de tomar aquella persona differente resolución de la que se tenía cassi ajustada asta ora no ai novedad, antes está persuadida que ha de venir aquí presto y que por bien ha de conseguir lo que ha deseado siempre, y el sr. don Pedro le dixo al religiosso que la dexasse alimentar de essa esperanza, supuesto que con esso estava quieta. Creo que es Maestrescuela de Sigüenza quien me dio la carta inclusa y dixo embiaría otra esta noche del sr. Dr. Solorzano VSI verá lo que conviene en su pretensión. Lo que contiene esse memorial es de un mui buen sacerdote y desea que se acabe el pleito dando la justicia al que la tuviese. La armada de Francia que fue a Italia tomó a Pomblin y tenía apretado a Puerto Longon con que abre una puerta mui perjudicial. Esta fue la tormenta que dicen avía padecido y perdido dos mill hombres. De Lérida se habla con tibieza después que con tantas aguas no se sabe que el enemigo aia hecho mudanza. Antes se ha dicho que le llegó un comboi grande, y temen no alcance de quenta a la plaça. Tanbién se ha dicho que le ha ido orden al sr. Marqués de Leganés de acometer las fortificaciones, porque dicen que el rio ha inundado gran parte de ellas, y otras han demolido las aguas, y le falta mucha gente. Quiera Dios que se acierte lo que conviene. El sábado no pude escribir a VSI porque vine mui tarde y me tuvo el sr. Juan García de Avila Muñoz quiriendome obligar que con otros dos acrehedores tomasse la administración de la cassa de los Fucares cuia superintendencia le ha encargado su Magd y io me resisto todo lo que puedo sin dexarme vencer y espero que mediante Dios quedase sin este embarazo. Al sr. Don Pedro le ha parecido que se haga un papel para persuadir a estos ss del Consejo que no deben buscar el plieto de mi herm[an]o2 ni inquirir de nuevo sobre él, y hablar los primero, porque ai algunos recelos de que podrá ser hagan esta diligencia, y aunque se dará entera satisfación con testigos y papeles era gran ruido y mucha dilación, de lo que se fuere obrando daré q[uen]ta a VSI por la mrd que se sirve de hacerme para que conforme a ella se elija lo que fuere mas conveniente. Aora traen la carta del Maestrescuela.
(T) Como en los mas lugares no ay estafeta ni mensajero para Sig[üe]nza se interrumpe el orden y no me acuerdo si alg[un]o de estos días avía de llegar carta mía. Pareceme que escriví de Bordalba después escriví de Ariza con cartas p[ar]a el sr. Don Luis de Haro, Pe Confessor y sr. Don Ant[oni]o de Contreras. Este pliego llegaría a 29 o a 28 q[ue] es oy. Por aquí hace una apacible primavera que es mucho andando ya cerca de las sierras de Medina. Ayer tarde partimos puesto el sol de un lugar a éste, con tan quieta y agradable prima noche como si fuera de mayor y veníamos observando que en ninguna visita hemos tenido t[ie]mpo tan favorable. Con eso llegaremos quiça mas tarde a Medina de lo que pensaba, aunq[ue] será possible que se buelba el t[ie]mpo saliendo esta luna. Los lugares del Ducado hallo muy fatigados y assí desseo visitar las mas que pudiere, y en qualquiera forma los vamos socorriendo p[ar]a sembrar que es lo que aora han menester, y si el exército no nos ubiera llebado tantos granos quedará muy diferente todo esto y a su Magd le importará arto. Mas no se puede hacer la guerra sin estas descomodidades. Dios nos dé la paz q[ue] esperamos por su misericordia. Bien me parece esta contemplación del sr. Don P[edr]o y me admiro de la persona que teniendo conocim[ien]to del sujeto viva con esta esperanza. Mas la passión no dexa el juicio claro. El Maestrescuela trata de dar en Coadjuta3 su prebenda a un hijo de don Juan de Solorzano y don Juan me pide escriba a su S[antida]d. Yo le respondo q[ue] estoy haciendo instancia con su s[antida]d para que restañe 4 esta corruptela tan perniciosa a las Igle[sia]s de España. Y aunque este casso pudiera ser excepción de la Regla, todavía parecerá variedad llegar juntas cartas encontradas y assí me escuso. El Mem[ori]al remitiré al provissor. Con la experiencia de las Relaciones siempre he suspendido el juicio a la de esta armada, cassi siempre se desvanece lo favorable. = Y con aver tenido personas cierta y de credito de Çarag[oz]a que me dixo ante ayer se avía celebrado en Çarag[oz]a la rota que n[ues]tro exército dio a los Francesses desvaratandolos totalmente en el sitio, y que tenían sitiado a Arcur en Valaguer donde antes se avía retirado por enfermedad. con todo esto aun no me atrebo a creer, porq[ue] el tiempo que estube en Çarag[oz]a apenas ubo nueva del exército que no se reformasse por falsa. Esta parece que se es fuerça y me han dicho de Calatayud que ha pasado el que lleba el aviso a su Magd y assí me he determinado escribir al sr. Don Luis de Haro y al Pe Confessor. En el pliego pasado de su R[everendísi]ma iba carta p[ar]a su Magd. Muy bién le estaría a la admynistración que vm entrasse en ella, mas a la quietud de vm está mejor el defenderse y escusarlo. Este art[icul]o he temido siempre por la razón de las dilaciones. Espero en n[uest]ro señor que se ha de vencer esto y toda difficultad pues se ordena al servicio de n[uest]ro señor y yo estaré siempre aguardando lo que vm me ordena que pueda yo hazer y Aora escribo al sr. Don P[edr]o dos letras. Supp[lic]o a vm qu[an]do dé al Pe Confessor su carta le offrezca si quiere ver la de el sr. Inquisidor General porq[ue] assí se lo offrezco en la mía.5 Ésta comenzé a escribir en Alconchar y después he estado en Torrehermosa y en Huerta Monest[eri]o de Bernardos (donde el Duque tiene sus entierros) y en Montuenga lugar suyo. Y aora en Arcos q[ue] también lo es. Y todos los que se seguirán. Arcos 30 de novieme 646.
1 . This is illegible.
2 . This can be found in AHN OOMM Santiago, 3.558 Luis González de Oviedo.
3 . Illegible.
4 . restañar - restriñir y detener.
5 . Relations between Juan Martínez and Diego de Arce, the Inquisitor General were not totally amicable. Arce had resisted the election of Juan Martínez onto the Supremo of the Inquisition - a position traditionally held by the Confessor Royal - due to the opposition between Dominicans and Jesuits on the Council. See AHN INQ, Libro 299 Nombramientos.